Презентация проекта "Перевод курса см 2020 на английский язык"

28 марта 2021 прошла презентация Проекта перевода курса "Системное мышление 2020" на английский язык. По ссылке вы найдёте запись презентации. Я был докладчиком, рассказываю как это было, как можно улучшить, какой результат.

За час до семинара я приехал в офис Школы - рабочая атмосфера всегда помогает настрою. Для выступления правильный настрой - залог успеха. Плюс это время ушло на техническую настройку. У выступления была определённая цель - нам нужно привлечь в команду коллег, чтобы выполнить проект в срок. Проект в активной его стадии длится уже полтора месяца, и по субъективной оценке, мы можем не успеть к обозначенному дедлайну - 15 мая 2021. Эта дата обусловлена мероприятием, на котором мы должны презентовать промежуточный результат нашего проекта - перевод книги. После перевода книги мы займёмся переводом курса, но сейчас о другом.

Так как навык презентаций у меня на каких-то зачаточных стадиях, для облегчения выступлений нужно проверять/соблюсти условия исключающие рассеивания внимания - минимум дополнительных задач (тем более по памяти, без чек-листов) связанных с подключением/отключением пользователей к конференции, проверок, связанных с самой трансляцией. Никаких посторонних предметов в зоне видимости быть не должно, чтобы случайно не взять и не начать их теребить в руках. Любое моё отвлечение, любое действие несвязанное непосредственно с презентованием приводило к задержкам в речи, что является причиной потери внимания аудитории: как только слушать оратора становится скучно (и сбивчивая речь одна из причин), внимание слушателя переключается на другие "уловители внимания".

Каждый слайд презентации должен быть проверен на том устройстве, на котором он будет демонстрироваться. Простое правило, но из таких простых правил и состоит презентация, а их неисполнение приводит к сбоям, снижает общий уровень презентации.

В дополнение к слайдам необходим конспект. Чтобы не перегружать слайды информацией, можно создавать дополнительный документ с тем, что нужно проговорить. Может быть даже с разговорными формулировками, которые собираюсь использовать.

Исключить слайды, по которым не готова история или история не нужна для данной презентации. В данном случае у меня не получилось дать исторической справки: я читал, слушал, выяснял, но не переработал эту информацию в удобную для пересказа, поэтому в презентации эта часть "промямлена".

Договаривать предложения. Достаточно распространённая ошибка, и я не исключение - начинаешь высказывать мысль, потом другая мысль обгоняет это высказывание, и начинаешь высказывать новую мысль, не закончив предыдущую. Бороться с этим не сложно, просто следить за тем, чтобы речь состояла из предложений, у которых есть начало и конец.
Вот такой список начинающего "оратора". С развитием практики он, конечно, будет меняться. Пока работаю над базовыми ошибками, плюс с волнением, ими вызванным. Но несмотря на сложности в изложении, семинар выполнил свою роль - к проекту подключаются новые герои! Я же ещё раз хочу поблагодарить команду за участие в проекте, за помощь и поддержку в организации семинара.

Все, кому интересен проект, пишите мне в телеграм @IvanMetelkin